Вітаю всіх учнів у новому блозі
"Шкільна бібліотека"!
9 листопада
День української мови та писемності
День української писемності та мови – державне свято, яке щороку відзначається в Україні 9 листопада. Воно було започатковано 9 листопада 1997 року Указом Президента № 1241/97 “Про День української писемності та мови” на підтримку “ініціативи громадських організацій та з урахуванням важливої ролі української мови в консолідації українського суспільства”.
За православним календарем у цей день вшановують пам’ять преподобного
Нестора-літописця. Він був письменником-агіографом,
основоположником давньоруської історіографії, першим істориком Київської Русі,
мислителем, вченим, ченцем Києво-Печерського монастиря.
Дослідники вважають, що саме з преподобного
Нестора-літописця і починається писемна українська мова. Він є автором
найдавнішої пам’ятки історіографії та літератури українців – “Повісті минулих
літ”, яка була завершена близько 1113 року. Цей твір складений на основі
сучасних автору подій і архівних літописів, народних переказів та оповідань.
У
цей день традиційно:
– покладають квіти до пам’ятника Несторові-літописцю;
– відзначають найкращих популяризаторів українського
слова;
– заохочують видавництва, які випускають літературу
українською мовою;
– стартує Міжнародний конкурс знавців
української мови імені Петра Яцика — конкурс проводиться за
підтримки Міністерства освіти та науки України та Ліги українських меценатів.
Щорічна кількість учасників – понад 5 млн із 20 країн світу.
Що
варто знати про рідну мову
Українська мова належить до слов’янської групи
індоєвропейської мовної сім’ї. Число мовців – понад 45 млн, більшість яких живе
в Україні. Українська є другою чи третьою слов’янською мовою за кількістю
мовців та входить до третього десятка найпоширеніших мов світу. Українська мова
є результатом інтеграції трьох діалектів праслов’янської мови − полянського,
деревлянського та сіверянського. Для запису нашої мови використовують
адаптовану кирилицю, зрідка – латинку в різних варіантах. Із погляду лексики
найближчою до української є білоруська мова (84% спільної лексики), потім
польська (70% спільної лексики) і словацька (68% спільної лексики).
Цікаві факти про українську мову
Українська мова своїм корінням, за твердженням істориків, сягає глибини
не менше семи тисячоліть. Праєвропейський санскрит містить більше 1000 нинішніх
українських кореневих слів.
Жодна з європейських мов (окрім литовської) так близько не стоїть до
своїх витоків.
1. Сучасна українська мова має близько 256 тисяч слів.
2. За лексичним запасом найбільш близькою до української мови є білоруська – 84% спільної лексики, далі йдуть польська і сербська (70% і 68% відповідно) і лише потім – російська (62%). До речі, якщо порівнювати фонетику й граматику, то українська має від 22 до 29 спільних рис з білоруською, чеською, словацькою й польською мовами, а з російською тільки 11.
3. В українській мові, на відміну від решти східнослов’янських мов, іменник має 7 відмінків, один з яких – кличний.
4. 448 р. візантійський історик Пріск Панійський, перебуваючи в таборі гунського володаря Аттіли на території сучасної України, записав слова “мед” і “страва”. Це була перша згадка українських слів.
5. Українську мову в різні історичні періоди називали по-різному: про́ста, руська, русинська, козацька тощо. Історично найуживанішою назвою української мови до середини XIX ст. була назва “руська мова”.
6. В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру “П”.
7. Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера “Ф”.
8. В українській
мові безліч синонімів. Наприклад, слово “горизонт” має 12 синонімів: обрій,
небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг,
видноколо, виднокрай, небокрай, овид.
9. Назви всіх дитинчат тварин є іменниками середнього роду: теля, котеня, жабеня.
10. Українська
мова багата на зменшувальні форми. Зменшувальну форму має навіть слово “вороги”
– “вороженьки”.
11. За різними даними, українська мова займає 25 або 32 місце за кількістю носіїв серед найпоширеніших мов у світі. Для 36-37,5 мільйонів осіб українська мова є рідною. Загалом у світі 41-45 мільйонів осіб володіють українською.
12. На мовному конкурсі, який пройшов у Парижі у 1934 році, українську мову визнано третьою найбільш красивою мовою в світі (після французької та перської) за такими критеріями, як фонетика, лексика, фразеологія й будова речення.
13. Вперше українська мова була прирівняна до рівня літературної мови в кінці XVIII століття після виходу у 1798 році першого видання “Енеїди”, автором якої є Іван Котляревський. Саме його і вважають засновником нової української літературної мови.
14. Першим букварем, виданим в Україні, був «Буквар» («Азбука»), надрукований у 1574 р. у Львові першодрукарем Іваном Федоровим. Книжка складалася з абетки, складів, зразків відмінювання і короткої читанки. До нас дійшов лише один примірник, який знайдено в Римі 1927 р. Зберігається в бібліотеці Гарвардського університету (США). Факсимільне видання було здійснено в Києві 1964 та 1974 рр.
16. Найстарішою українською піснею, запис якої зберігся до наших днів, вважається пісня «Дунаю, Дунаю, чому смутен течеш?»
17. Найбільшу
кількість разів перекладений літературний твір – «Заповіт» Т.Г.Шевченка: 147
мовами народів світу.
Петро Яцик(1921-2001)
Канадський
підприємець українського походження, меценат і філантроп, відомий своїм вагомим
внеском у фінансування українознавства на Заході та в Україні.
Петро Яцик з
когорти тих дуже нечисленних українців, хто, як казав інший відомий український
меценат Євген Чикаленко, «любив Україну не тільки до глибини душі, але й до
глибини власної кишені». Свою першу пожертву 1000 доларів Петро Яцик зробив на
початку 60-х, а останню – незадовго до смерті. На популяризацію українського
слова, думки, культури у світі він витрачав мільйони доларів.
Сам був
людиною скромною і невибагливою в побуті. Жодних «мільйонерських» замашок – ані
яхт, літаків, «хатинок» на 5 поверхів, ексклюзивних годинників, супердорогих
автівок, хоча міг дозволити собі багато чого. Він вважав, що для людини в житті
набагато важливішим є те, скільки вона віддала іншим. І не тільки грошей, але й
тепла, любові та добра. Був щирим і надзвичайно світлим.
Петро
Дмитрович Яцик народився на Сколівщині в селі Верхнє Синьовидне 7 липня 1921
року в селянській родині. Був первістком. Рано став напівсиротою: коли
виповнилося 14 – помер батько. Петро став за старшого і турбувався про маму,
двох сестер і чотирьох братів.
Після
війни доля занесла Петра Яцика до Канади. Важко перерахувати, де і ким він
працював. Нарешті став «на ноги», заснував будівельне підприємство, яким
керував з великим розумінням справи. Завжди пам’ятав своє походження, не
забував, що він українець.
Петро Яцик –
один із спонсорів Інституту українських студій Гарвардського університету
(США), Енциклопедії українознавства, Центру досліджень історії України ім. П.Яцика
при Альбертському університеті (Канада), Освітньої фундації ім. Петра Яцика (її
фонд налічує 4 млн доларів), Українського лекторію в Школі славістики та
східноєвропейських студій при Лондонському університеті, документаційного
центру в бібліотеці ім. Джона П. Робертса при Торонтському університеті, фонду
Яцика при Канадському інституті українських студій (КІУС) в Едмонтоні.
Завдяки
внесеним Яциком 750 тисяч доларів відкрито спеціальний український відділ в
Інституті ім. Гаррімана при Колумбійському університеті. Коштом мецената видано
чимало наукових монографій з історії України (зокрема, переклад Історії
України-Руси Михайла Грушевського англійською мовою), економіки, політології,
медицини, етнографії. Сума його пожертв на українські інституції в західному світі
перевищує 16 мільйонів доларів.
Студенти з
України також мають дякувати Петру Яцикові за можливість вчитися в Європі, США,
Канаді. А ще, звісно, це заснований у травні 2001 року Міжнародний конкурс
знавців української мови, кількість учасників якого за останні роки сягала 5
млн людей з-понад 20 країн світу.
Петро Яцик
мріяв, щоб Україна була сильною і процвітаючою державою, громадяни якої були б
заможними і щасливими людьми. Можливо, колись ця мрія українського мецената
справдиться.
Про Петра
Яцика надзвичайно цікаво написав Михайло Слабошпицький у книзі «Українець, який
відмовився бути бідним».
Цікаві факти про Нестора Літописця
Нестор Літописець – це київський літописець, преподобний та письменник-агіограф. Він є автором «Повісті временних літ», повна назва якої «Се повести времяньных лет, откуда есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити, и откуда Руская земля стала есть».
Точна дата народження не відома, приблизно це 1056 рік.
Достовірно відомо, що у віці 17 років він прийшов печерських первоначальників Антонія і Феодосія з бажанням присвятити своє життя церкві. Нестор хотів стати ченцем та прийняв цей сан від ігумена Стефана – першого єпископа Волинської землі.
Багато років основною працею Нестора було складання літописа. Він продовжив справу ігумена Києво – Печерського монастиря Никона та ігумена Йоана.
9 листопада православні християни відмічають день пам’яті преподобного Нестора Літописця.
За роки служіння в Лаврі, Нестор
написав такі праці як «Чтение о житии и погублении блаженных страстотерпцев
Бориса и Глеба» та «Житие преподобного Феодосия Печерского».
Вірші про мову
СЛОВО
А Вкраїни мова
—
Мов те сонце дзвінкотюче,
Мов те золото
блискуче,
Вся і давність, і обнова
—
Українська мова.
Розцвітай же, слово,
І в родині, і у школі,
Й на заводі, і у полі
Пречудесно, пречудово
Розцвітай же, слово!
Хай ізнов калина
Червоніє, достигає,
Всьому світу заявляє:
Я — країна Україна —
На горі калина. П. Тичина
Мово
рідна, слово рідне,
Хто вас забуває,
Той у грудях не серденько,
А лиш камінь має.
Як ту мову нам забути,
Котрою учила
Нас всіх ненька говорити,
Ненька наша мила.
У тій мові нам співали,
Нам казки казали,
У тій мові нам минувшість
Нашу відкривали.
От тому плекайте, діти,
Рідну свою мову,
Вчіться складно говорити
Своїм рідним словом.С.
Воробкевич
ЯК ПАРОСТЬ ВИНОГРАДНОЇ ЛОЗИ
Плекайте мову. Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від сльози
Вона хай буде. Вірно і слухняно
Нехай вона щоразу служить вам,
Хоч і живе своїм живим життям.
Прислухайтесь, як океан співає –
Народ говорить. І любов, і гнів
У тому гомоні морськім. Немає
Мудріших, ніж народ, учителів;
У нього кожне слово – це перлина,
Це праця, це натхнення, це людина.
Не бійтесь заглядати у словник:
Це пишний яр, а не сумне провалля;
Збирайте, як розумний садівник,
Достиглий овоч у Грінченка й Даля,
Не майте гніву до моїх порад
І не лінуйтесь доглядать свій сад.Максим
Рильський
БУДУ Я НАВЧАТИСЬ МОВИ ЗОЛОТОЇ
У трави-веснянки, у гори крутої,
В потічка веселого, що постане річкою,
В пагінця зеленого, що зросте смерічкою.
Буду я навчатись мови-блискавиці
В клекоті гарячім кованої криці,
В корневищі пружному ниви колоскової
В леготі шовковому пісні колискової.
Щоб людському щастю
дбанок свій надбати;
Щоб раділа з мене
Україна-мати…Андрій
Малишко
РІДНА МОВА В РІДНІЙ ШКОЛІ
Рідна мова в рідній школі!
Що бринить нам чарівніш?
Що нам ближче і миліш
І дорожче в час недолі?
Рідна мова! Рідна мова!
Що в єдине нас злила, —
Перші матері слова,
Перша пісня колискова.
Як розлучимось з тобою,
Як забудем голос твій
І в Вітчизні дорогій
Говоритимем чужою?!
Краще нам німими стати,
Легше гори нам нести,
Ніж тебе розіп’ясти,
Наша мово, наша мати!
Ні! В кім думка прагне слова!
Хто в майбутнім хоче жить,
Той всім серцем закричить:
— В рідній школі — рідна мова!
І спасе того в недолі
Наша мрія золота,
Наше гасло і мета
— Рідна мова в рідній школі.О. Олесь
РІДНА МОВА
Буква до букви —
І виникло слово.
Слово до слова —
Звучить рідна мова.І. Січовик
НАША МОВА
Мова наша, мова —
Мова кольорова,
В ній гроза травнева
Й тиша вечорова.
Мова наша, мова —
Літ минулих повість,
Вічно юна мудрість,
Сива наша совість.
Я без тебе, мово,
Без зерна полова,
Соняшник без сонця,
Без птахів діброва.
Як вогонь у серці
Я несу в майбутнє
Невгасиму мову,
Слово незабутнє.Ю.
Рибчинський
Ну що
б, здавалося, слова…
Слова та голос – більш нічого.
А серце б’ється – ожива,
Як їх почує!.. Знать, од Бога
І голос той, і ті слова
Ідуть меж люди!Тарас Шевченко
Народні прислів’я та приказки про мову
Шабля ранить тіло, а слово — душу.
Щире слово, добре діло душу й серце обігріло.
Що вимовиш язиком, то не витягнеш і волом.
Хто мови своєї цурається, хай сам себе стидається.
Щире слово, добре діло душу й серце обігріло.
Що вимовиш язиком, то не витягнеш і волом.
Впік мене тим словом, не треба й вогню.
Гостре словечко коле сердечко.
М’які слова і камінь крушать.
Не говори, що знаєш, але знай, що говориш.
Не кидай словами, як пес хвостом.
Дурний язик — голові не приятель.
З пісні слова не викидають і свого не вставляють.
Більше діла — менше слів.
Будь господарем своєму слову.
Від красних слів язик не відсохне.
Не гріє мене кожух, лиш слово гріє й тішить.
Не кидай слова на вітер.
Вітер горе руйнує, слово народи підійма.
Хто материнську мову зневажає, той і матері не шанує.
У кого рідна мова, в того й душа здорова.
Від теплого слова і лід розмерзає.
Рана загоїться, зле слово — ніколи.
Рідна мова — не полова: її за вітром не розвієш.
Не завжди говори, що знаєш, а завжди знай, що говориш.
Не говори пишно, щоб тобі на зле не вийшло.
Не так він добре діє, як говорить.
Не так хутко діється, як хутко говориться.
Слово — вітер, письмо — грунт.
Слово до ради, а руки — до звади.
Слово до слова — зложиться мова.
Тематична виставка літератури
до Дня української мови та писемності
Немає коментарів:
Дописати коментар